Языковая Политика

Введение

 

Согласно указу Первого Президента Республики Казахстан Нурсултана Абишевича Назарбаева в образовательной сфере Казахстана проводится внедрение политики трехязычия (Министерство юстиции Республики Казахстан, 2011 года). Назарбаев Интеллектуальные Школы, являющиеся флагманом в образовательной сфере республики Казахстан, также применяют трехъязычную модель образования.

Назарбаев Интеллектуальная школа города Нур-Султан, реализующая программы Международного Бакалавриата (далее – Школа) реализует обучение на казахском, русском и английском языках. Казахский язык является государственным языком, овладение которым является долгом каждого члена школьного сообщества, русский язык - языком межнационального общения, английский язык является важным для интеграции в мировое сообщество. 

В Назарбаев Интеллектуальной школе города Нур-Султан Языковая политика является неотъемлемой частью образовательного процесса.

Все участники школьного сообщества знают что казахский, русский и английский языки играют важную роль в процветании Казахстана и поэтому свободное владение данными языками является ключевым для достижения успеха.

 

  1. 1.     Общие положения
  2. 1.           Настоящая Языковая политика используется учащимися, учителями и другими участниками школьного сообщества Назарбаев Интеллектуальной школы города Нур-Султан.
  3. 2.           Целью настоящей политики является обеспечение руководства по внедрению и развитию трехязычной модели обучения и поддержка родных языков учащихся.
  4. 3.           Пересмотр Языковой политики осуществляется ежегодно.
  5. 4.           В настоящей Политике используются следующие понятия:

1)           Трехязычная образовательная модель обучения – модель обучения, при котором предметы преподаются на казахском, русском и английском языках;

2)           Языковая политика – политика Школы, которая регулирует вопросы, касающиеся языкового аспекта преподавания и обучения;

3)           Основная школа – образовательная программа Международного Бакалавриата, нацеленная на обучение учащихся 13-17 лет;

4)           Старшая школа – образовательная программа Международного Бакалавриата, нацеленная на обучение учащихся 18-20 лет;

5)           Язык обучения – язык, на котором преподается предмет;

6)           Языковые фазы – ступени обучения языкам;

7)           Родной язык – один из основных признаков национальной (этнической) принадлежности человека;

8)           Первый язык – язык, освоенный человеком с детства;

9)           Второй язык – язык, освоенный человеком после родного либо первого языка;

10)      Уровни достижения – дескриптор уровня, отвечающий критерию, который наилучшим образом соответствует достижению в работе учащегося;

11)      Интеграция – процесс заимствования, смещения и скрещения характеристик, которые ранее были свойственны только одному определенному языку;

12)      Языковые ресурсы – источники знаний, которые помогают повысить языковой уровень посредством живого общения;

13)      Сертификат IELTS - сертификат, удостоверяющий определенный уровень знания английского языка;

14)      Сертификат APTIS - аналогичный IELTS сертификат, удостоверяющий определенный уровень английского языка;

15)      Сертификат КазТест – сертификат, удостоверяющий определенный уровень знания казахского языка;

  1. Все языки, преподавамые в Основной и Старшей школах распределены по двум группам:

1 группа – Язык и литература (Казахский язык и литература, Казахская литература, Русский язык и литература, Английский язык и литература)

2 группа – Овладение языком (Казахский язык, Русский язык, Английский язык).

 

  1. 2.     Преподавание предметов и обучение языкам

в Основной школе

 

  1. В основной школе учащиеся распределяются согласно первым языкам. В школе сформированы классы с казахским и русским языками обучения.
  2. Предмет «Қоғамдық ғылымдар негіздері», который является интеграцией «Истории Казахстана» и «Географии Казахстана» преподается во всех 7-8 классах на казахском языке.
  3. Предметы «История Казахстана», «География» являются обязательными для изучения и преподаются только на казахском языке во всех 9- 10 классах.
  4. Предмет «Физическая культура» преподается только на казахском языке во всех 7-12 классах.
  5. Учащиеся 7-9 классов, обучающиеся в казахских классах, изучают предмет «Казахский язык и литература», в то время как учащиеся в классах с русским языком обучения изучают предмет «Русский язык и литература». Данные предметы принадлежат к первой группе «Язык и литература».
  6. Обучение вторым языкам происходит согласно языковым фазам в соответствии с Приложением 1 к настоящей Политике.
  7. Преподавание языков по фазам происходит в группах учащихся с одинаковой фазой обучения.
  8. В конце каждого учебного года результаты учащихся анализируются и учителя дают рекомендации по дальнейшему продвижению учащегося по фазам. Подробная информация по фазам по языкам и классам представлена в Приложении 2 к настоящей Политике. 
  9. В случае отсутствия соответствующей фазы в классе обучения, учащийся переводится в другой класс.  
  10. В случае, если учащийся показывает высокие способности в классе с рекомендованной фазой, продвижение такого учащегося на фазу выше происходит после первого семестра при наличии фазы выше в классе обучения.
  11. В случае, если учащемуся по окончании учебного года не рекомендуется дальнейшее продвижение по фазе, то при наличии соответствующей фазы в следующем году обучения, учащийся остается на прежней фазе. При отсутствии такой фазы, учащемуся рекомендуется перейти на следующую фазу с обязательным посещением дополнительных занятий.
  12. Учащимся 10-х классов, достигшим 6 фазы по предмету «Английский язык»  рекомендуется изучение предмета «Английский язык и литература».
  13. В 10 классе Основной школы не преподается предмет «Русский язык». Все учащиеся после окончания 9 класса переходят на предмет «Русский язык и литература».
  14. Предметы «Науки» и «Social Studies» преподаются на языке обучения и на английском языке начиная с 7 класса. Таким образом, в каждом году обучения количество преподаваемых на английском языке предметов увеличивается (см. Приложение 3 к настоящией Политике).  Постепенное погружение в английский язык обеспечивает качественную подготовку учащихся для изучения всех предметов на английском языке в Старшей школе.

 

  1. 3.     Преподавание предметов и обучение языкам

в Старшей школе

 

  1. Все предметы, преподаваемые в Старшей школе, за исключением предметов «Русский язык и литература», «Русский язык», «Казахская литература», «Казахский язык», «Современная История Казахстана», «История Казахстана» преподаются на английском языке.
  2. Предметы «Начальная военная подготовка» и «Физическая культура» в 11-12 классах преподаются на казахском классе.
  3. Предметы «Русский язык и литература», «Русский язык», «Казахская литература», «Казахский язык», «Английский язык и литература», «Английский язык» учащиеся выбирают в соответствии с необходимостью.
  4. Все предметы в Старшей школе представлены на повышенном и стандартном уровнях, за исключением предмета «Английский язык». Изучение данного предмета возможно только на повышенном уровне. Предметы «Казахская литература», «Английский язык и литература» «Современная история Казахстана» изучаются только на стандартном уровне.
  5. Учащиеся Старшей школы на первом году обучения могут выбрать для изучения два языка с 1 группы, либо один язык с 1 группы и один язык со 2 группы. Возможны следующие комбинации выбора:

-         Казахская литература и Английский язык и литература (1 группа);

-         Русский язык и литература и Английский язык и литература (1 группа);

-         Казахская литература и Английский язык (1 группа и 2 группа);

-          Русский язык и литература и Английский язык (1 группа и 2 группа);

  1.  При выборе любой комбинации без исключения учащиеся в качестве третьего языка должны изучать также Казахский язык либо Русский язык).
  2. При наличии учащихся, чьи родные либо первые языки не являются казахским, русским либо английским, Школа предлагает возможность онлайн обучения языкам на платной основе за счет законных представителей через платформу «Pamoja».
  3. По предметам, выбираемым для сдачи внешнего оценивания на получение сертификата Единого Национального Тестирования подготовка ведется на казахском и русском языках, вне зависимости от того на каком языке учащиеся изучали данный предмет в Основной школе.

 

  1. 4.     Процесс распределения учащихся согласно

языковым фазам

 

  1. Деление на фазы учащихся 8-10 классов проводится в конце предыдущего учебного года с целью формирования групп и классов на следующий учебный год. Основанием для формирования служат рекомендации учителей, которые затем передаются координатору Основной школы и заместителю директора по учебной работе. Заместитель директора по учебной работе совместно с координатором Основной школы формируют списки по классам и группам.
  2. Вновь поступившие учащиеся 7-х классов в 1 семестре обучаются согласно 2 фазе только.
  3. Деление на фазы вновь поступивших учащихся 7-х классов происходит в конце первого семестра. Основанием служат рекомендации учителей и результаты обучения учащихся за первый семестр.
  4. Для перехода с 5 фазы группу «Язык и литература» учащимся необходимо выполнить творческое задание.
  5. Информация касательно изменений в уровнях достижений и фазах доносятся до сведения учащихся и родителей после окончания учебного года но не позднее 15 июня текущего года.

 

  1. 5.     Поддержка родных и первых языков учащихся

 

  1. Школа стремится создать благоприятные условия для развития родных языков учащихся, отличающихся от казахского, русского и английского языков. Школа реализует проект «Второй язык» в рамках которого учащиеся могут изучать иностранные языки. Данный проект дает возможность привлечения дополнительных преподавателей для обучения учащихся.
  2. Международные учителя Школы являются языковыми ресурсами, в случае возникновения потребностей, они также могут обучать языкам вне класса.
  3. Список учащихся, которым необходимо изучение родного языка, определяются в начале каждого учебного года посредством проведения опроса в классах. Ответственными за проведение опроса являются кураторы.
  4. После определения списка желающих, заместитель директора по учебной работе может рассмотреть несколько путей предоставления возможностей по изучению родного языка:

-         Предоставление доступа к онлайн платформе Pamoja;

-         Привлечение местных либо международных учителей – носителей языка;

-         Приглашение преподавателя в школу (в случае, если тот или иной язык был предусмотрен в системе оплаты школы).  

  1. Заместитель директора по учебной работе является ответственным за координацию работы языковых кружков.

 

 

  1. 6.     Роль школьного сообщества во внедрении

трехязычной политики

 

  1. Все члены школьного сообщества, в том числе, администрация школы, учителя и учащиеся, родители и вспомогательный персонал должны способствовать реализации Языковой политики.
  2. Все учителя являются учителями языков, процесс обучения учащихся знаниям всегда должен сопровождаться грамотной речью и письмом как учащихся, так и учителей.
  3. Учителя по мере истечения сроков сертификатов должны предоставлять школе показатели по языковым компетенциям: уровень знаний по английскому языку определяется через сертификаты APTIS либо IELTS, для определения языковых компетенций по казахскому языку, учителя предоставляют сертификат КазТест.
  4. Изучение языков на ранней стадии возможно при организации кружков по инициативе учащихся Старшей школы. Учащиеся 11-12 классов могут организовать языковые кружки в рамках компонента «Творчество, действие и служение обществу».
  5. На всех заседаниях и собраниях, организуемых в Школе, организаторы должны представлять информацию на казахском, русском и английском языках.
  6. Электронные письма, предназначенные для широкой аудиторий должны быть написаны на казахском, русском и английском языках.
  7. Приказы, служебные письма и прочие документы должны быть оформлены на казахском и русском языках.
  8. Ответы на обращения родителей, письма-ответы на запросы выдаются на казахском языке либо на языке обращения.

 

 

 

 

 

Приложение 1

 

Языковые фазы в Основной школе

 

 

Начинающий

Фаза 1–2

Способный

Фаза 3–4

Умелый

Фаза 5–6

 

Для того чтобы достичь цели овладения языком, учащиеся должны уметь:

Для того чтобы достичь цели овладения языком, учащиеся должны уметь:

Для того чтобы достичь цели овладения языком, учащиеся должны уметь:

 

Цель A: Слушание

 

 

i

определить прямую  и скрытую информацию (факты, мнения, сообщения, подтверждающие детали) в различных простых аутентичных текстах 

определить прямую  и скрытую информацию (факты, мнения, сообщения, подтверждающие детали) в различных простых и некоторых сложных аутентичных текстах

определить прямую  и скрытую информацию (факты, мнения, сообщения, подтверждающие детали) в различных сложных аутентичных текстах

ii

анализировать конвенции (условности) в различных простых аутентичных текстах 

 

анализировать конвенции (условности)  в различных простых аутентичных текстах и некоторых сложных аутентичных текстах

анализировать конвенции (условности) в различных сложных аутентичных текстах

 

iii

анализировать связи в большом разнообразии различных простых аутентичных текстов 

 

анализировать связи в большом разнообразии различных простых аутентичных текстах и некоторых сложных аутентичных текстов

анализировать связи в большом разнообразии различных сложных аутентичных текстов

 

Цель B: Чтение

 

 

i

определить явную и скрытую информацию (факты, мнения, сообщения, подтверждающие детали) в широком разнообразии различных простых аутентичных текстов

определить явную и скрытую информацию (факты, мнения, сообщения, подтверждающие детали) в широком разнообразии различных простых и некоторых сложных аутентичных текстов

определить явную и скрытую информацию (факты, мнения, сообщения, подтверждающие детали) в широком разнообразии различных сложных аутентичных текстов

ii

анализировать конвенции (условности) в широком разнообразии различных простых аутентичных текстов 

 

анализировать конвенции (условности) в широком разнообразии различных простых аутентичных текстах и некоторых сложных аутентичных текстов

анализировать конвенции (условности) в широком разнообразии различных сложных аутентичных текстов

 

iii

анализировать связи в широком разнообразии различных простых аутентичных текстов 

 

анализировать связи в широком разнообразии различных простых аутентичных текстах и некоторых сложных аутентичных текстов

анализировать связи в широком разнообразии различных сложных аутентичных текстов

 

Цель C: Говорение

 

 

i

использовать широкий ряд словарного запаса 

использовать широкий ряд словарного запаса 

использовать широкий ряд словарного запаса 

ii

использовать широкий ряд грамматических структур в основном аккуратно  

использовать широкий ряд грамматических структур в основном аккуратно  

использовать широкий ряд грамматических структур в основном аккуратно  

iii

использовать ясное произношение и понятную интонацию

использовать ясное произношение и понятную интонацию

использовать ясное произношение и понятную интонацию

iv

сообщать почти всю необходимую информацию ясно и эффективно

сообщать почти всю необходимую информацию ясно и эффективно

сообщать почти всю необходимую информацию ясно и эффективно

 

Цель D: Письмо

 

 

i

использовать широкий ряд словарного запаса 

использовать широкий ряд словарного запаса 

использовать широкий ряд словарного запаса 

ii

использовать широкий ряд грамматических структур в основном аккуратно  

использовать широкий ряд грамматических структур в основном аккуратно  

использовать широкий ряд грамматических структур в основном аккуратно  

iii

Организовывать информацию эффективно и последовательно в соответствующем формате используя широкий ряд простых связующих средств и приемов

Организовывать информацию эффективно и последовательно в соответствующем формате используя широкий ряд простых и сложных связующих средств и приемов

Организовывать информацию эффективно и последовательно в соответствующем формате используя широкий ряд сложных связующих средств и приемов

iv

Передавать всю необходимую информацию с ясным пониманием аудитории и цели в соответствии с контекстом

Передавать всю необходимую информацию с ясным пониманием аудитории и цели в соответствии с контекстом

Передавать всю необходимую информацию с ясным пониманием аудитории и цели в соответствии с контекстом

 

 

 

 

Приложение 2

 

Передвижение по фазам в предметах «Казахский язык», «Русский язык» и «Английский язык» в Основной школе

 

Казахский язык

7 класс

2 фаза и 3 фаза

8 класс

3 фаза и 4 фаза

9 класс

4 фаза и 5 фаза

10 класс

5 фаза и 6 фаза

Русский язык

7 класс

3 фаза и 4 фаза

8 класс

4 фаза и 5 фаза

9 класс

5 фаза и 6 фаза

10 класс

Язык и литература

Английский язык

7 класс

2 фаза и 3 фаза

8 класс

2 фаза, 3 фаза и 4 фаза

9 класс

4 фаза и 5 фаза

10 класс

6 фаза

 «Английский язык и литература

 

 

 

  

 

Приложение 3

 

Языкипреподавания

 

Языки преподавания предметов

 

 

Классыипредметы

7

8

9

10

11+12

Каз

Рус

Каз

Рус

Каз

Рус

Каз

Рус

Англ

I.

Язык A и B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Казахский язык и литература

Каз

 

Каз

 

Каз

 

Каз

 

Каз

2

Казахский язык

 

Каз

 

Каз

 

Каз

 

Каз

Каз

3

Русский язык и литература

 

Рус

 

Рус

 

Рус

Рус

Рус

Рус

4

Русский язык

Рус

               

Рус

 

Рус

     

Рус

5

Английский язык и литература

           

Англ

Англ

Англ

6

Английский язык

Англ

Англ

Англ

Англ

Англ

Англ

Англ

Англ

Англ

II.

Математика

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Математика

Каз

Рус

Каз

Рус

Каз /

Англ *

Рус /

Англ *

Англ

Англ

Англ

III

Науки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Биология

 

 

 

 

Каз /

Англ *

Рус /

Англ *

Англ

Англ

Англ

9

Физика

 

 

 

 

Каз /

Англ *

Рус /

Англ *

Англ

Англ

Англ

10

Химия

 

 

 

 

Каз /

Англ *

Рус /

Англ *

Англ

Англ

Англ

11

Науки

Каз

Рус

Каз /

Англ

Рус / Англ

 

 

 

 

 

IV

Гуманитарные науки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Всемирная история

 

 

 

 

Англ

Англ

Англ

Англ

Англ

13

История Казахстана

 

 

Каз

Каз

Каз

Каз

Каз

Каз

 

14

Социальные науки

Англ/Каз

Англ/Рус

Англ/Каз

Англ/Рус

 

 

 

 

 

15

Современная история Казахстана

 

 

 

 

 

 

 

 

Каз

16

Экономика

 

 

 

 

Англ

Англ

Англ

Англ

Англ

17

ITGS

 

 

 

 

       

Англ

18

Қоғамдық ғылымдар негіздері

Каз

Каз

 Каз

 Каз

 

 

 

 

 

19

География

 

 

   

Каз

Каз

 Каз

 Каз

 Англ

V

Искусство и Дизайн

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

ИЗО

Каз

Рус

Каз

Рус

Каз/ Англ *

Рус/ Англ *

Англ

Англ

Англ

21

Драма

Каз/Англ

Рус/Англ

Каз/Англ

Рус/Англ

 

 

 

 

 

22

Дизайн

Каз

Рус

Каз

Рус

Каз/ Англ *

Рус/ Англ *

Англ

Англ

 

VI

Физическая культура

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

Физическая культура

Каз

Каз

Каз

Каз

Каз

Каз

Каз

Каз

Каз

24

НВП

 

 

 

 

 

 

   

Каз

VII

Требования МБ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

ТоК

 

 

 

 

 

 

 

 

Англ

* Все классы в параллели будут преподаваться полностью на английском языке, если будет достаточное количество англоговорящих учителей во всех классах.

В любом классе, может быть совместное преподавание с международным учителем, преподающим на английском языке.

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы

 

 

  1. Министерство юстиции Республики Казахстан. (2011). О Государственной программе   развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы. Взято с http://adilet.zan.kz/rus/docs/U1100000110
  2.  New Language Acquisition Guide, February 2020, стр.13.